Uusi Juttu kirjoittaa kirjojen alveista.

uusijuttu.fi/juttu/sdZoLYqW-mL…

#UusiJuttu #Kirjafedi

reshared this

in reply to Turmalina

@turmalina
Epäilen minäkin. Varmasti englanniksi luetaan suhtpaljon esim. japanin- tai koreankielestä käännettyä kirjallisuutta. Mutta olen ollut huomaavinani tätä ”englanniksi lukeminen on hienompaa” -asennetta, tai ”suomeksi ei voi lukea fantasiaa, koska sanastoa ei ole”, vaikka alkukieli olisi joku muu ja myös se suomenkielinen käännös olisi saatavana.
in reply to Skibidi Suurone

Yleinen huomio: englanninkielisessä maailmassa kääntämisen ammattietiikka nähdään usein toisella tapaa kuin (yleensä) Suomessa. Englanninnoksissa saatetaan vetää iloisesti mutkia suoriksi ja jättää osia alkutekstistä poiskin, jos ajatellaan että lukijat eivät ymmärtäisi tai peräti närkästyisivät tms.

Toki hyviä ja ammattitaitoisia englannintajiakin on viljalti, mutta ei voi ottaa annettuna, että englanninnos olisi automaattisesti jotenkin lähempänä alkuteosta kuin suomennos.