Whoever has lived alone, knows to what a degree monologue is innate. The inward word itches. Haranguing space is an outlet. To speak aloud and alone makes the effect of a dialogue with the god which is within one. This was, as is well known, the habit of Socrates. He harangued himself. So did Luther.
[Quiconque a vécu solitaire sait à quel point le monologue est dans la nature. La parole intérieure démange. Haranguer l’espace est un exutoire. Parler tout haut et tout seul, cela fait l’effet d’un dialogue avec le dieu qu’on a en soi. C’était, on ne l’ignore point, l’habitude de Socrate. Il se pérorait. Luther aussi.]
Victor Hugo (1802-1885) French writer, journalist, human rights activist, politician
The Man Who Laughs [L’Homme qui rit; The Laughing Man; By Order of the King], Part 1, Preliminary, ch. 1 (1.0.1) (1869) [tr. Phillips (1894)]
More about (and translations of) this quote: wist.info/hugo-victor/84713/
#quote #quotes #quotation #qotd #victorhugo #themanwholaughs #
like this
Khurram Wadee likes this.